Le mois de février 2022 en rétrospective et un peu de perspective
Rétrospective de ce qui a été écrit et perspectives de recherches et de thèmes futurs
Je fais le point sur le mois dernier et sur les activités menées ici sur le site, je présente ce qui va suivre, et il y a aussi un peu de statistiques mensuelles pour le mois de février 2022.
Quelques mots sur le mois dernier :
En février, j'ai été particulièrement heureuse que le compte Twitter du département numérique de la Bibliothèque nationale de France @GallicaBnF partage mon article sur l'illustratrice française Marie-Madeleine Franc-Nohain ou, sous une autre orthographe, Madeleine-Amélie Franc-Nohain. Le compte Twitter compte plus de 91.000 abonnés. Ouah ! Sans doute mon plus grand (petit) succès.
Cela m'a fait très plaisir. J'ai écrit l'article sur l'illustratrice française des années 1930 - ou comme toujours - plutôt sous le coup de l'émotion. J'ai tellement aimé le travail de l'illustratrice que j'ai cherché à obtenir des éditions originales de ses œuvres. J'ai réussi à acheter deux exemplaires de ses livres pour enfants sur eBay à un prix raisonnable. C'est donc en toute logique que j'ai décrit et analysé le livre Alphabet en Images de cette illustratrice française particulière. Par hasard, j'ai trouvé dans une librairie d'occasion du sud de l'Allemagne une autre édition avec un motif de titre différent. La librairie d'occasion de Franziska Bierl a gentiment mis à ma disposition une image numérique du titre du livre. Cette première ou deuxième édition - les dates de publication ne sont malheureusement pas connues avec précision - confirme le succès particulier de l'illustratrice et auteur de livres pour enfants.
Hélas - avec un peu, non, beaucoup d'autodérision - je ne peux plus résister à la suite de la série sur les dessinateurs* et illustrateurs* plutôt inconnus. Je me charge ainsi de beaucoup de travail, mais je dois dire que j'éprouve un plaisir presque diabolique à faire des recherches et à découvrir les facettes les plus méconnues d'un travail.
D'autres analyses et essais sur ce thème sont donc en préparation. J'espère y présenter un mélange équilibré de représentants féminins et masculins de l'illustration de livres (terme pris au sens très large).
En projet
J'ai déjà commencé à écrire sur trois illustrateurs*. Mon prochain article portera sur un illustrateur allemand des années 1930, malheureusement il n'existe aucune littérature à son sujet, mais j'ai réussi à trouver un parent, peut-être le dernier, en Rhénanie. J'aimerais écrire quelque chose sur l'illustratrice et artiste anglaise Cicely Mary Barker, mais il s'agira moins de choses stylistiques que de son choix de plantes.
Je prendrai un autre fil à partir de quelques livres pour jeunes et enfants qui ont compté pour moi entre 8 et 14 ans. Certains d'entre eux sont d'une actualité presque brûlante, par exemple lorsqu'il est question d'intelligence artificielle, de droits de l'homme et d'humanisme.
Prochainement - une maxime de design
Pour ceux qui ont suivi mon compte Twitter https://twitter.com/GallicaBnF de près - si vous ne le connaissez pas, vous êtes les bienvenus (même si je ne blogue malheureusement pas souvent en français ici) - je suis en train de rédiger un essai sur une maxime populaire du design, ou en d'autres termes, un précepte populaire du design qui a eu un impact considérable non seulement sur l'architecture d'après-guerre, mais aussi sur le design d'après-guerre. Il s'agira de l'article le plus complet que j'ai jamais publié ici et, pendant que j'y travaille, je me rends compte que je doute qu'un texte aussi long soit vraiment lisible en ligne.
En fait, j'avais l'intention de numériser un travail d'étude ancien mais toujours intéressant. Non seulement la numérisation du texte n'était pas aussi simple que je le pensais (police Mac Chicago avec une antiqua à empattement pour le texte courant), mais il s'est rapidement avéré que la publication sur le site web n'était pas possible avec les modèles de présentation existants. Il fallait donc développer un nouveau modèle encore plus flexible pour MODX avec l'extension MIGX. Et cela m'a pris trois jours complets, si je fais le compte de la durée totale de développement MIGX - HTML5 + CSS. J'ai certes pu apprendre beaucoup de choses nouvelles, mais cela m'a aussi pris beaucoup de temps.
De plus, en lisant mon travail écrit il y a 27 ans, un nouveau problème est apparu. Dois-je publier l'article sur l'architecture et le design tel que je l'ai écrit à l'époque ? Ignorer 27 ans de développement du design et de l'architecture, mais pire encore, ignorer toutes les possibilités modernes de recherche sur Internet ? - Rétrospectivement, j'ai pris une décision qui m'a coûté et me coûtera encore beaucoup de temps.
J'ai décidé d'apporter des compléments subtils, de relire certains textes en version originale, car cela n'était pas possible avec les possibilités techniques de 1995 et la recherche dans le fonds documentaire et le prêt entre bibliothèques de l'université de Wuppertal. Je traduis maintenant certains de ces originaux en allemand. Rien ne vaut les sources originales et rien ne vaut le contexte. Personnellement, comme les lecteurs du blog le savent, je ne crois pas beaucoup à la maxime "C'est dans la brièveté que réside l'épice" - je préfère servir d'opulentes suites de plats français.
Projets à long terme
Bien sûr, je continue à faire des recherches sur mon projet à long terme Jenny Lind. En février, j'ai traduit tous les articles de presse concernant Jenny Lind dans les journaux américains pour le 3 septembre 1850, à l'exception des journaux de Boston, dont seul le Daily Evening Transcript est disponible sous licence libre pour cette période. Pour la traduction, je recherche par exemple l'adresse des annonces pour les produits Jenny Lind et, si possible, d'autres informations sur l'annonceur. J'ai déjà fait des découvertes intéressantes. De même, je dresse une liste de toutes les personnes mentionnées dans les articles et j'essaie de faire des recherches superficielles. C'est terminé pour l'entourage de Jenny Lind autour de Jules Benedict et Giovanni Battista Belletti, mais pas pour toutes les personnes qu'elle a visitées ou à qui elle a simplement serré la main.
A faire
Une constatation tirée des statistiques : Avec la page "A propos de moi", ça ne va pas plus loin. Le fait que je traite cette page avec tant de négligence en dit long sur moi. Cela doit changer dans les prochains mois.
Un grand merci
Merci à vous, chers lecteurs*, d'avoir pris le temps de lire mes histoires ce mois-ci.
Et voici le TOP 25 avec les chiffres/vues et le lien vers le contenu, les robots et les moteurs de recherche ne sont malheureusement pas filtrés. J'y travaille encore.
Pour mes lecteurs francophones, la plupart / presque toutes les pages listées ci-dessous sont également disponibles en français.
- 405 - Page en allemand : Madeleine-Amélie Franc-Nohain
- 368 - Page en allemand : Die deutsche Blog-Übersichtsseite
- 322 - Site français : Madeleine-Amélie Franc-Nohain
- 241 - Page en allemand : James Bond Teil I - Das Jack-London-Zitat im neuen Bond
- 197 - Page en anglais: Barnums Freaks
- 187 - Das Buch Alphabet en Images
- 186 - Christos Arc de Triomphe Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit
- 181 - Aquarell aufziehen - ein Dauerbrenner
- 173 - Page en anglais : The blog Overview
- 163 - Page en anglais : Star Trek Picard: Cristobal Rios bookshelf
- 158 - Site français : Page d'accueil
- 154 - Page en allemand : Statistik Januar
- 150 - Page en allemand : Barnums Missgeburten
- 149 - Page en allemand : Slow Down, Pleasure up - mein großformatiges Aquarell zum Kuhler Viadukt in Barmen
- 136 - Site français : Site web de Blogue
- 130 - Page en allemand : Über mich
- 128 - Page en anglais : The rose Rambling Rector
- 128 - Page en allemand : Malerei Übersichtsseite
- 124 - Page en allemand : James Bond Teil 2: Teil II - Alfred Lord Tennysons Zitat in Skyfall
- 123 - Page en allemand : Spätsommerfreuden mit dem Rad - Unsere Radtour von Paderborn nach Detmold
- 123 - Page en allemand : Fotografie
- 118 - Page en allemand : Großformatiges Aquarell der ehemaligen Fabrikhalle des Wuppertaler Unternehmens Alfred Kaut GmbH + Co.
- 117 - Page en anglais : Madeleine-Amélie Franc Nohain
- 115 - Page en anglais : Frontpage Cronhill.de/en/
- 112 - Page en allemand : Webalizer auf dem Server anpassen
Que ce mois-ci, des articles/essais de moi ont été lus à la fois en anglais et en français. Ouah ! Quand j'ai commencé 2019 avec trois langues, je n'aurais jamais cru cela.
Commentaires (0)