The Republic

vom Montag, 02. September 1850

Syllabus

Kurzer Artikel über die Hochzeit von Jenny Linds Bruder John mit Mary Geef of Pillgwenly.

Original Text

JENNY LIND'S BROTHER.

It will be interesting to many of our readers to hear, that last week John Lind, mariner, of Stockholm, son of Hans Lind, schoolmaster, and brother of Jenny Lind, the "Swedish Nightingale," was married in the register office in this town to Miss Mary Geef of Pillgwenly, John had not seen his sister for many years, until he accidentally met with her the other day at Liverpool, on her profepsional visit to that place. Jenny presented him with a handful of pocket-money, but John, like his other two brothers, is able and willing to work for his bread, and if his sister were to offer him an annuity to exempt him from labor he would not accept of it. He spoke in the most affectionate terms of his sister, stating that she had supported her father and mother since she was sixteen years of age. - Bridgewater Times.

Deutsche Übersetzung

JENNY LINDS BRUDER.

Es wird für viele unserer Leser interessant sein zu erfahren, dass John Lind, Seemann aus Stockholm, Sohn des Schulmeisters Hans Lind und Bruder von Jenny Lind, der "schwedischen Nachtigall", in der vergangenen Woche auf dem Standesamt dieser Stadt mit Fräulein Mary Geef aus Pillgwenly verheiratet wurde. John hatte seine Schwester seit vielen Jahren nicht mehr gesehen, bis er ihr neulich zufällig in Liverpool begegnete, als sie dort beruflich zu Besuch war. Jenny überreichte ihm eine Handvoll Taschengeld, aber John ist wie seine beiden anderen Brüder fähig und willens, für sein Brot zu arbeiten, und selbst wenn seine Schwester ihm eine Rente anbieten würde, die ihn von der Arbeit befreit, würde er sie nicht annehmen. Er sprach in den liebevollsten Worten von seiner Schwester und erklärte, dass sie ihren Vater und ihre Mutter unterstützt habe, seit sie sechzehn Jahre alt war. - Bridgewater Times.